Il existe toutes sortes de contributions !
La désignation open source s'applique aux logiciels dont la licence respecte des critères précisément établis par l'Open Source Initiative, c'est-à-dire les possibilités de libre redistribution, d'accès au code source et de création de travaux dérivés.
Mis à la disposition du grand public, ce code source est généralement le résultat d'une collaboration entre programmeurs.
Cette disponibilité du code permet en outre à n’importe quelle personne d’apporter sa contribution. Et quand nous disons n’importe quelle personne, il s’agit vraiment de n’importe quelle personne, parce qu'un logiciel, ce n’est pas que du code informatique.
C’est de la réflexion, du texte, des interfaces, de la documentation, des images, de l’accessibilité, des traductions, etc.. Ce qui veut dire que même les personnes qui n’ont pas de notion de programmation peuvent participer.
Personnellement, mes goûts et mes compétences me portent vers la rédaction de textes. Mes collègues m’interpellent donc pour relire et corriger divers textes ou pour produire de la documentation tout public à partir de leurs développements. Pour d’autres personnes de notre équipe, la collaboration consistera à fournir des cas d’usage venant de non-informaticiens, entre autres. Et pour des personnes extérieures à Algoo, et bien nous avons eu le cas ce matin même d’un utilisateur qui a fourni des traductions de termes de l’anglais vers l’arabe.
Tout ça pour dire que vous pouvez participer. Vous avez aussi votre pierre à apporter aux édifices du Libre en général et de Tracim en particulier.
Alors comment contribuer ?
Si vous travaillez déjà dans la programmation, vous connaissez sans doute Github. Le code de Tracim est sur place et vous pouvez directement proposez vos contributions. Si vos compétences sont plus linguistiques, sachez que nos travaux de traduction de Tracim se font via weblate, sur le projet correspondant.
Pour tous les autres cas, vous pouvez proposer vos contributions via un message sur notre espace communautaire. Il y aura forcément quelqu’un pour vous répondre et réagir à votre message.
Maintenant, quelques conseils pour une contribution non seulement efficace, mais aussi agréable :
Tout d’abord, sachez qu’il n’y a pas de trop petite contribution. Un simple mot traduit, un point-virgule ajouté, une faute de grammaire corrigée, c’est déjà une contribution. C’est déjà une pierre ajoutée.
Il peut arriver que votre contribution ne soit pas intégrée dans Tracim pour diverses raisons, il ne s’agit en aucun cas d’un jugement de valeur. C’est plutôt que ce que vous avez proposé ne correspond pas, pour cette fois, à la stratégie prévue pour le logiciel ou à la fonctionnalité demandée par le client. Ou peut-être que vous avez proposé, en toute bonne foi lors d’une traduction, un terme qui ne correspond pas tout à fait à la signification qu'on a voulu avoir.(Nous ne parlerons pas de chocolatine, non, non.)
Vous pouvez aussi vous présenter et expliquer, succinctement, votre expérience et vos connaissances. Ainsi les autres personnes sauront à quoi s’attendre, comment échanger au mieux avec vous et sur quels sujets vous solliciter.
Enfin, n’hésitez pas à échanger avec les autres personnes contribuant. Soit via Github, soit via notre espace communautaire, ou encore via nos réseaux sociaux ou nos formulaires de contact. Toute demande liée à Tracim sera répondu, par les membres de notre équipe technique ou les membres de notre équipe commerciale.
Avec ces quelques conseils, qui viennent s’ajouter à vos connaissances propres, vous avez maintenant toutes les cartes en main pour collaborer avec nous et contribuer à Tracim. Nous vous accueillerons avec grand plaisir dans la communauté.
D’ailleurs, pourquoi ne pas commencer en créant votre compte sur notre espace communautaire ? Il ne vous faudra que quelques clics.
Pour contribuer au code de Tracim 🖥️
👉 C'est par ici
Pour proposer des traductions sur Tracim 🌍
👉 C'est par ici